ARCHIVO (desde 2010)

¡A MUCHA HONRA! «No pasarán». NO DEBEN PASAR. «…qué culpa tiene el tomate si llega un hijo de puta y lo mete en una lata y lo manda a vender…». Compaginación por Amílcar Moretti

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

¡VILLERA Y A MUCHA HONRA!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

EROTICA DE LA CULTURA agradece a Youtibe, como siempre, y a sus colaboradores, su aporte a la cultura.

 

La marcha peronista villera – Nicolás Daniel Báez

Nicolas Daniel Baez

Actualizado el 22 oct. 2010

Audio hecho para ADN – RadioShow, 96.3 Mhz – Chajarí E.R. No voy a negar que disfruté mucho hacerlo…

Descarga:

http://www.4shared.com/mp3/1jX_v8y_/m…

Licencia de YouTube estándar

 

 

Argentinian Peronist Song – «Marcha Peronista»

DeroVolk

Publicado el 27 ene. 2015

●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ESPAÑOL۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Los Muchachos Peronistas, más popularmente conocida como La Marcha Peronista es la principal marcha partidaria del justicialismo o peronismo. De autor anónimo, aunque diversos autores se han adjudicado su letra y su música. Hay testimonios de que se cantó por primera vez en la Casa Rosada el 17 de octubre de 1948.

 

Fue interpretada por diversos artistas en versiones cantadas e instrumentales, siendo la más más popular la grabada por el cantor, actor, autor y director cinematográfico Hugo del Carril en 1949. También se destacan las de Héctor Mauré y la de la orquesta de Francisco Canaro. Se registraron grabaciones instrumentales de la marcha en tiempo de tango, jazz, carnavalito, chacarera, vals y heavy metal.

 

En 1992, el periodista Hugo Gambini, publicó un artículo en el que afirmaba que la música había sido tomada de la marcha del Club Barracas Juniors, aunque investigaciones posteriores destacan que había sido tomada de la Murga El Rosedal. En cuanto a la letra, afirma Llistosella, «es imposible negar que (…) fue un despojo impune a la marcha de la Federación Gráfica Bonaerense»(F.G.B.), que había sido cantada públicamente por primera vez el 2 de mayo de 1948 en el Teatro Colón por obreros gráficos y en agasajo a Eva Perón. El periodista Héctor Benedetti sostiene que el pianista Norberto Ramos agregó la música actual a la letra de la marcha de la F.G.B..

 

●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ENGLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

The «Peronist March» (Marcha Peronista) is the anthem of the Peronist movement and the official song of the Justicialist Party of Argentina. It was composed by Oscar Ivanissevich in 1948 and it was first recorded by Hugo del Carril in 1949.

Licencia de YouTube estándar

 

 

 

Himno de la Unidad Popular – «¡Venceremos!» (Salvador Allende’s Party)

DeroVolk

Publicado el 20 may. 2015

●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ESPAÑOL۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Venceremos fue el himno de la Unidad Popular (bloque político de izquierda marxista chileno), el mismo que llevó a la presidencia de Chile al socialista Salvador Allende.

 

La letra fue escrita por Claudio Iturra y la música compuesta por Sergio Ortega y popularizada por las agrupaciones chilenas Inti-Illimani y Quilapayún. Una segunda versión para la campaña presidencial de 1970 fue escrita por Víctor Jara, sobre la misma música de Ortega.

 

●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ENGLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

«Venceremos» is a Chilean song, which was written by Claudio Iturra (an alternative version of text was written by Víctor Jara) and composed by Sergio Ortega for the 1970 election campaign of Salvador Allende. The title translates to «We Shall Triumph».

The song quickly became so popular that it was the unofficial national anthem of Chile during the period leading up to the coup.

 

‘Venceremos’ is an example of the Nueva Cancion movement of Chilean protest music, which had been gaining momentum for much of the previous decade. This song marks a significant recognition of the political thrust of this movement in its use as a tool of propaganda for the Unidad Popular coalition. Following the success of ‘Venceremos’, Allende famously stated «there can be no revolution without song», crystallising it’s significance.

 

●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩DEUTSCH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Venceremos (span. für „Wir werden siegen“) ist ein politisches Kampflied aus Chile. Die Musik wurde von Sergio Ortega komponiert, der Text stammt von Claudio Iturra. Víctor Jara verfasste eine alternative Textversion, die 1970 die Hymne für den Wahlkampf von Salvador Allendes sozialistischer Unidad Popular-Bewegung wurde. Das Lied wurde schnell so populär, dass es bis zum Putsch von 1973 die inoffizielle Nationalhymne Chiles war. Nach dem Putsch durfte es in Chile jahrelang nicht mehr gespielt werden, fand dafür aber schnell internationale Verbreitung und wurde in vielen Sprachen Ausdruck der Solidarität mit dem chilenischen Volk. In der spanischsprachigen Welt hat es in etwa die gleiche Bedeutung wie We Shall Overcome in der englischsprachigen.

Licencia de YouTube estándar

 

 

EL PASO DEL EBRO (Ay Carmela) – Femmes Anarchistes

FELINE8M’s channel

Actualizado el 8 mar. 2010

El Paso Del Ebro

(Ay Carmela)

 

by Maria Farantouri

 

El Paso del Ebro (Crossing the Ebro) is a Republican song of the Spanish Civil War.

 

(spanish lyrics) (letra en español)

 

El Ejército del Ebro

 

El Ejército del Ebro,

rumba la rumba la rumba la.

El Ejército del Ebro,

rumba la rumba la rumba la

una noche el río pasó,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

una noche el río pasó,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

Y a las tropas invasoras,

rumba la rumba la rumba la.

Y a las tropas invasoras,

rumba la rumba la rumba la

buena paliza les dio,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

buena paliza les dio,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

El furor de los traidores,

rumba la rumba la rumba la.

El furor de los traidores,

rumba la rumba la rumba la

lo descarga su aviación,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

lo descarga su aviación,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

Pero nada pueden bombas,

rumba la rumba la rumba la.

Pero nada pueden bombas,

rumba la rumba la rumba la

donde sobra corazón,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

donde sobra corazón,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

Contraataques muy rabiosos,

rumba la rumba la rumba la.

Contraataques muy rabiosos,

rumba la rumba la rumba la

deberemos resistir,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

deberemos resistir,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

Pero igual que combatimos,

rumba la rumba la rumba la.

Pero igual que combatimos,

rumba la rumba la rumba la

prometemos combatir,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

prometemos combatir,

¡Ay Carmela! ¡Ay Carmela!

Licencia de YouTube estándar

 

 

 

Anda Jaleo Jaleo

Gallo Rojo

Publicado el 4 sept. 2013

Words by Lorca, Music trad. arr. Gallo Rojo

Categoría

Licencia de YouTube estándar

 

 

Escribir un Comentario