“Mi corazón roto y estoy de acuerdo en que tú y yo nunca podríamos ser
Así que con lo mejor, lo mejor, te liberé
“Te deseo refugio de la tormenta
Un fuego acogedor para mantenerte caliente
Pero sobre todo cuando caen los copos de nieve
Te deseo amor”.
I WISH YOU LOVE
Charles Trenet
(1942)
“I wish you love” es una bella canción francesa, parisina, compuesta por Charles Trenet en 1942 y se escucha por primera vez en el cine en la película de 1968 de François Truffaut, “Besos Robados”, rodada dos años despues de “Farenheit 451”. Es una película continuación de “400 golpes” y es la historia de un amor que acaba en amor. Dejo un vídeo con fotos de la película donde suena la canción original, justo al final cuando pasean cogidos del brazo La historia continúa en las dos películas siguientes “Domicilio conyugal” y “Amor en fuga”.
https://fonocopiando.blogspot.com/2013/10/i-wish-you-love-que-reste-t-il-de-nos.html
Te deseo amor
Charles Trenet
https://www.letras.com/nancy-wilson/i-wish-you-love/traduccion.html
“Les deseo a los pájaros azules en la primavera que le den a su corazón una canción para cantar
Y luego un beso pero más que esto
Te deseo amor
“Y en julio una limonada para refrescarte en un claro frondoso
Te deseo salud y más que riqueza
Te deseo amor
“Mi corazón roto y estoy de acuerdo en que tú y yo nunca podríamos ser
Así que con lo mejor, lo mejor, te liberé
“Te deseo refugio de la tormenta
Un fuego acogedor para mantenerte caliente
Pero sobre todo cuando caen los copos de nieve
Te deseo amor
“Mi corazón roto y estoy de acuerdo en que tú y yo nunca podríamos ser
Así que con lo mejor, lo mejor, te liberé”.
I Wish You Love
Charles Trenet
I wish you bluebirds in the spring to give your heart a song to sing
And then a kiss but more than this
I wish you love
And in July a lemonade to cool you in some leafy glade
I wish you health and more than wealth
I wish you love
My breaking heart and I agree that you and I could never be
So with my best, my very best, I set you free
I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all when snowflakes fall
I wish you love
My breaking heart and I agree that you and I could never be
So with my best, my very best, I set you free
Que reste-t-il de nos amours
Charles Trenet, 1942
Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il des ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d’avril, des rendez vous
Un souvenir qui me poursuit
San cesse
Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi
I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all, when snowflakes fall
I wish you love