And now was acknowledged the presence of the Red Death. He had come like a thief in the night. And one by one dropped the revellers in the blood-bedewed halls of their revel, and died each in the despairing posture of his fall. And the life of the ebony clock went out with that of the last of the gay. And the flames of the tripods expired. And Darkness and Decay and the Red Death held illimitable dominion over all.
EDGAR ALLAN POE
(Final paragraph of The Masque of the Red Death, 1842)

Imagen compuesta por AMILCAR MORETTI. Lunes 10 de agosto del 2020. BUENOS AIRES.

Modelo: SARA

Ver: https://amilcarmoretti.wordpress.com
Imagen compuesta por AMILCAR MORETTI. Lunes 10 de agosto del 2020. BUENOS AIRES.

 
Así quedó revelada y reconocida la presencia de la muerte roja. Había llegado como un ladrón en la noche. Y uno por uno fueron cayendo los fiesteros, en las ensangrentadas galerías de su orgía, muriendo cada uno en la misma desesperanzada postura de su caída. Y la vida del reloj de ébano se extinguió con la del último alegre fiestero. Y las llamas de los braseros se extinguieron. Y la oscuridad y la podredumbre de la muerte roja sentaron su dominación sin límites sobre todas las cosas.

Escribir un Comentario